(Tặng kèm bookmark – Ấn bản kỷ niệm 55 năm xuất bản lần đầu) BỐ GIÀ – Mario Puzo – Nguyễn Minh dịch – Đông A – NXB Hội nhà văn

Khuyến mãi & Ưu đãi tại BINHBOOK:

  1. HƠN 1000 TỰA SÁCH HAYXem ngay
  2.  THÀNH PHỐ HÀ NỘI Từ 1000.000đ MIỄN PHÍ GIAO HÀNG (chỉ áp dụng gửi qua hệ thống Viettelpost) HOẶC Quà tặng postcard/ bookmark/ cuốn sách nhỏ
  3.  CÁC TỈNH THÀNH KHÁC Từ 500.000đ tặng postcard, bookmark;

160.000 

19 in stock

 
GỌI ĐẶT MUA: 0972.605.129
(Thứ 2 đến Chủ Nhật | 8:00 - 18:00)
Category:

Thường Được Mua Cùng

🔖 NỘI DUNG ẤN PHẨM

Thế giới ngầm được phản ánh trong tiểu thuyết “Bố Già” là sự gặp gỡ giữa một bên là ý chí cương cường và nền tảng gia tộc chặt chẽ theo truyền thống mafia xứ Sicily với một bên là xã hội Mỹ nhập nhằng đen trắng, mảnh đất màu mỡ cho những cơ hội làm ăn bất chính hứa hẹn những món lợi kếch xù. Trong thế giới ấy, hình tượng Bố Già được tác giả dày công khắc họa đã trở thành bức chân dung bất hủ trong lòng người đọc. Từ một kẻ nhập cư tay trắng đến ông trùm tột đỉnh quyền uy, Don Vito Corleone là con rắn hổ mang thâm trầm, nguy hiểm khiến kẻ thù phải kiềng nể, e dè, nhưng cũng được bạn bè, thân quyến xem như một đấng toàn năng đầy nghĩa khí. Nhân vật trung tâm ấy đồng thời cũng là hiện thân của một pho triết lí rất “đời” được nhào nặn từ vốn sống của hàng chục năm lăn lộn giữa chốn giang hồ bao phen vào sinh ra tử, vì thế mà có ý kiến cho rằng “Bố Già là sự tổng hòa của mọi hiểu biết. Bố Già là đáp án cho mọi câu hỏi”.

 

🔖 BẢN DỊCH MỚI

Để ghi dấu 55 năm từ khi tác phẩm ra mắt bạn đọc, và để đưa đến cho bạn đọc những trải nghiệm mới, lần này, Đông A giới thiệu bản dịch mới do dịch giả Nguyễn Minh chuyển ngữ. Bản dịch này được thực hiện với quan điểm: dịch thì phải phóng, song chỉ dừng ở mức phóng dịch, chứ không đến mức gần như phóng tác. Ngoài ra, các bản dịch “Bố Già” trước đây đều chưa đầy đủ, bị cắt bớt nhiều đoạn. Chúng tôi chủ trương giữ đúng tinh thần tác phẩm, nên ngay những phần nhạy cảm cũng cố giữ nguyên. Xét cho cùng, một cuốn tiểu thuyết đặc tả về xã hội đen thì lẽ tất nhiên phải… đen.

Nguyễn Minh là dịch giả quen thuộc với bạn đọc Đông A. Trước đó, anh đã dịch tiểu thuyết Dại thì chết của cùng tác giả. Bên cạnh các dịch phẩm văn học kinh điển như “Gatsby vĩ đại”, “Robinson Crusoe”…, dịch giả đã chuyển ngữ nhiều cuốn sách khác do Đông A ấn hành như “Lịch sử quân sự – Bách khoa thư các loại vũ khí định hình thế giới”, “Danh tướng – Các nhà cầm quân vĩ đại nhất trong lịch sử”, “Những trận chiến thay đổi lịch sử”…

 

🔖 MINH HỌA CỦA HỌA SĨ ART WERGER

Ấn bản lần này sử dụng minh họa của Art Werger – họa sĩ đương đại người Mỹ từng nhận hơn 250 giải thưởng mỹ thuật trong nước và quốc tế. Ông tốt nghiệp thạc sĩ chuyên ngành Đồ họa tại Đại học Wisconsin-Madison, và hiện đang giảng dạy in ấn tại Đại học Ohio ở Athens Ohio. Tranh của ông thường nắm bắt khoảnh khắc, hướng tới lột tả tâm trạng nhân vật và khơi gợi bầu không khí để người đọc hòa mình vào cảnh truyện được minh họa. Dẫu một số chi tiết có thể không hoàn toàn bám sát theo nguyên văn tác phẩm, nhưng hiệu ứng đạt được chắc chắn sẽ khiến người xem phải sững sờ, bởi họa sĩ đã tinh tế lựa chọn và khéo léo truyền tải được những khoảnh khắc đắt giá, giúp cho trải nghiệm đọc thêm phần trọn vẹn.

Weight0,8 kg
Dimensions21 × 14 × 4 cm

Đánh giá khách hàng

There are no Đánh giá khách hàng yet.

Only logged in Khách hàng who have purchased this product may leave a review.

Gợi Ý Cho Bạn