NGƯỜI TÌNH PHU NHÂN SƯ TRƯỞNG
Diêm Liên Khoa – Vũ Công Hoan dịch
NXB Văn Học
Diêm Liên Khoa đã dành phần lớn cuộc đời cầm bút để tinh luyện một kỹ năng cực kỳ tinh vi: trở thành một người viết đầy tính khiêu khích, biết cách đi sát ranh giới mà không để ngòi bút của mình bị bẻ gãy. Ông là một “kẻ gây rối thận trọng” – người từng giành được những giải thưởng văn học cao quý nhất nhưng cũng thường xuyên đối mặt với sự kiểm duyệt gắt gao.
“Người tình phu nhân sư trưởng” (tên nguyên tác “Vì nhân dân phục vụ”) là một hiện tượng trào phúng đầy gợi cảm, lấy bối cảnh năm 1967 – đỉnh cao của sự sùng bái chủ nghĩa Mao trong Cách mạng Văn hóa, là cuốn sách phơi bày hiện thực ở trạng thái nguyên thô nhất, mà đặt ở Trung Hoa thì thực sự nó rất “nghịch tặc”, phạm vào cả vấn đề chính trị lẫn sắc giới. Tác phẩm được xuất bản lần đầu vào cuối năm 2004, liền bị cấm ở Trung Hoa đại lục.
Cuốn tiểu thuyết kể về Ngô Đại Vượng, một anh lính nông dân giáo điều, người có trí nhớ hoàn hảo về những lời dạy của Mao Trạch Đông. Nhờ sự tận tụy và kỹ năng bếp núc, Ngô được giao nhiệm vụ làm cần vụ cho một Sư đoàn trưởng quyền lực. Anh chấp nhận không chút hoài nghi cương lĩnh “Vì nhân dân phục vụ” như một đức tin tuyệt đối.
Tuy nhiên, khi vị Sư trưởng đi vắng, lòng trung thành của Ngô Đại Vượng đã rơi vào một vùng xám đầy cám dỗ khi đối mặt với Lưu Liên – người vợ trẻ đẹp và cô độc của vị Sư đoàn trưởng. Diêm Liên Khoa đã xây dựng câu chuyện một cách nhanh chóng và tiết kiệm, như thể đang dựng một khung nhà để chạy đua với thời gian. Thay cho những sự phức tạp tâm lý rườm rà, ông sử dụng những phép so sánh đầy nhục cảm và trực diện để lột tả đam mê bản năng của con người.
Điểm nút của tác phẩm nằm ở sự “ngây ngô” đầy trớ trêu: Chính ngôn ngữ chính trị đã hoàn thành điều mà sự quyến rũ đơn thuần không làm được. Khi Ngô Đại Vượng gầm lên nguyên tắc: “Phục vụ sư đoàn trưởng và gia đình ông ấy chính là Phục vụ nhân dân!”, mọi rào cản đạo đức và kỷ luật đều sụp đổ.
Tác phẩm không chỉ là một câu chuyện tình cấm đoán, mà còn là một bản ngụ ngôn hiện đại phơi bày sự rỗng tuếch của những khẩu hiệu khi chúng bị bóp méo để phục vụ cho ham muốn cá nhân. Bị cấm tại Trung Quốc ngay sau khi xuất bản vào năm 2005 vì những mô tả nhục dục “vượt ngưỡng” và tính chất phỉ báng, cuốn sách đã nhanh chóng trở thành một hiện tượng văn học toàn cầu, khẳng định vị thế của Diêm Liên Khoa là một trong những nhà văn đương đại quan trọng nhất của Trung Quốc hiện nay. Sách đã được dịch và xuất bản tại nhiều quốc gia và khu vực trên thế giới như Hồng Kông, Singapore, Đài Loan, Italia, Nhật bản, Pháp, Hà Lan, Đức, Mỹ, Israel, Australia, Bít đào Nha, Tây Ban Nha, Hàn quốc, Brazil… Đây là một trong những cuốn kỳ thư của Diêm Liên Khoa được nhiều Tạp chí văn học nước ngoài gọi là “sách viết ở Trung Hoa, đón đọc khắp thế giới”.
Trân trọng kính mời Quý độc giả đón đọc.
NGƯỜI TÌNH PHU NHÂN SƯ TRƯỞNG
Thông tin tác phẩm:
Hình thức: Bìa cứng in giới hạn 500 có đánh số, trong đó có 483c có đánh số từ 001- 483, 17c bản chữ.
Có chữ ký in và triện của tác giả; chữ ký in và triện của dịch giả Vũ Công Hoan.
Ruột in giấy BB, định lượng 100gsm.
Bìa áo giấy Mỹ thuật.
Có bookmark.
- Tác giả: Diêm Liên Khoa
- Dịch giả: Vũ Công Hoan
- Số trang: 264
- Nhà xuất bản: Văn Học
- Kích thước: 14.5*21cm.


Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.